olnud (olnud) wrote,
olnud
olnud

Categories:

О некоторых шуточных зоологических названиях

Веслоухие – студент о веслоногих
Коматозы – шутливой название камптозой в МГУ
Жоподыхи – так нарекли участники одной нашей экспедиции кишечнодышащих
Голожопые – название, которое О.Г. Кусакин использовал для голожаберников
Двустволки – так Т9 исправляет слово «двустворки»
Несущие погоны – перевод слова «погонофоры», который я услышал в лекции одного сотрудника.
Сирункулиды – описка в слове «сипункулиды»
Стекло – экспедиционное название стеклянных губок

Может у вас есть что-то в запасе? ))
Tags: зоология, камптозои, моллюски, черви
Subscribe

  • Страшное Я

    Помню, как в начале 90-х мне в руки попал очередной сборник Зоологического института «Эволюционная морфология животных». Я читал одну статью за…

  • It takes two to tango

    Попалась статья с интригующим названием: "It takes two (centrioles) to tango". Речь в ней о том, что долгое время было непонятно, откуда в зиготе…

  • Наш ответ Новосибирску

    Собственно, вот: ШР - штатное расписание ГЗ - гоззадание (не знаю, что это такое) Главный - левый столбик, это реальная зарплата со всеми…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 23 comments

  • Страшное Я

    Помню, как в начале 90-х мне в руки попал очередной сборник Зоологического института «Эволюционная морфология животных». Я читал одну статью за…

  • It takes two to tango

    Попалась статья с интригующим названием: "It takes two (centrioles) to tango". Речь в ней о том, что долгое время было непонятно, откуда в зиготе…

  • Наш ответ Новосибирску

    Собственно, вот: ШР - штатное расписание ГЗ - гоззадание (не знаю, что это такое) Главный - левый столбик, это реальная зарплата со всеми…